26/04/2024 22:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Đường
Đăng bởi Vanachi vào 15/03/2007 18:16
Nguyên tác
井上梧桐是妾移,
夜來花發最高枝。
若教不向深閨種,
春過門前爭得知。
Phiên âm
Tỉnh thượng ngô đồng thị thiếp di,
Dạ lai hoa phát tối cao chi.
Nhược giao bất hướng thâm khuê chủng,
Xuân quá môn tiền tranh đắc tri.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Vì thiếp chuyển ngô đồng bên giếng
Đêm về hoa nở quyện cành cao
Nếu như không bứng trồng u viện
Xuân qua thềm mà thiếp biết đâu.