25/04/2024 23:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bầu nhiệt huyết
L’ardeur

Tác giả: Anna de Noailles

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 25/07/2022 06:22

 

Nguyên tác

Rire ou pleurer, mais que le coeur
Soit plein de parfums comme un vase,
Et contienne jusqu’à l’extase
La force vive ou la langueur.

Avoir la douleur ou la joie,
Pourvu que le coeur soit profond
Comme un arbre où des ailes font
Trembler le feuillage qui ploie;

S’en aller pensant ou rêvant,
Mais que le coeur donne sa sève
Et que l’âme chante et se lève
Comme une vague dans le vent.

Que le coeur s’éclaire ou se voile,
Qu’il soit sombre ou vif tour à tour,
Mais que son ombre et que son jour
Aient le soleil ou les étoiles…

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Con tim, dẫu khóc hay cười
Vẫn tràn hương thắm hoa tươi như bình,
Nén cho đến lúc xuất thần
Mệt nhoài hay cố sức càng sống lâu.

Có niềm vui hoặc nỗi đau,
Miễn là có trái tim sâu vô cùng
Như cây mở cánh vẫy vùng
Đong đưa tán lá để rùng uốn cong;

Bỏ đi suy nghĩ lòng vòng,
Nhưng cho nhựa sống khơi dòng trái tim
Để hồn ca hát vang rền
Như con sóng cuộn lên trên gió ngàn.

Dù con tim sáng hay lem,
Tối hay sống động theo trên từng vòng,
Nhưng rồi có bóng ngày không
Có mặt trời hoặc mênh mông sao ngàn...

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Anna de Noailles » Bầu nhiệt huyết