19/04/2024 13:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Giờ đến lúc quên giấc mơ hạnh phúc...”
“Пора забыться полным счастья сном...”

Tác giả: Aleksandr Blok - Александр Блок

Nước: Nga
Đăng bởi nguyenvanthiet vào 25/03/2008 20:32

 

Nguyên tác

Пора забыться полным счастья сном,
Довольно нас терзало сладострастье...
Покой везде. Ты слышишь: за окном
Нам соловей пророчит счастье?

Теперь одной любви полны сердца,
Одной любви и неги сладкой,
Всю ночь хочу я плакать без конца
С тобой вдвоем, от всех украдкой.

О, плачь, мой друг! Слеза туманит взор,
И сумрак ночи движется туманно...
Смотри в окно: уснул безмолвный бор,
Качая ветвями таинственно и странно.

Хочу я плакать... Плач моей души
Твоею страстью не прервется...
В безмолвной, сладостной, таинственной тиши
Песнь соловьиная несется..

Bản dịch của Nguyễn Văn Thiết

Giờ đến lúc quên giấc mơ hạnh phúc
Đã quá nhiều dục vọng, khổ thân ta…
Rất lặng im. Sau cửa sổ: em có nghe
Chim hoạ mi báo tin điều hạnh phúc?

Giờ một tình yêu chứa chất trong tim
Một tình yêu êm đềm và dịu ngọt
Anh chỉ muốn được khóc suốt cả đêm
Cùng với em, không ai nhìn thấy hết.

Em hãy khóc cho mờ ảo mắt nhìn
Cho hoàng hôn buông trong sầu lai láng…
Em hãy nhìn: trong khi ngủ rừng thông
Rung cành lá lạ lùng và bí ẩn.

Anh muốn khóc… Tiếng khóc của hồn anh
Không làm cho nỗi đam mê ngắt quãng…
Trong ngọt ngào, trong yên lặng, dịu êm
Chim hoạ mi đã bắt đầu lên tiếng…
Tháng hai - tháng ba năm 1898

Trích từ 100 bài thơ Aleksandr Blok.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Aleksandr Blok » “Giờ đến lúc quên giấc mơ hạnh phúc...”