30/03/2024 00:37Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Vịnh viện trung tùng trúc
詠院中叢竹

Tác giả: Lã Thái Nhất - 呂太一

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Sơ Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/03/2014 15:49

 

Nguyên tác

擢擢當軒竹,
青青重歲寒。
心貞徒見賞,
籜小未成竿。

Phiên âm

Trạc trạc đương hiên trúc,
Thanh thanh trọng tuế hàn.
Tâm trinh đồ kiến thưởng,
Thác tiểu vị thành can.

Dịch nghĩa

Bụi tre lớn lên dọc theo hàng hiên,
Vẫn xanh tươi vào lúc lạnh nhất trong năm.
Đây là món khoái khẩu,
Khi còn là măng chưa lú cao thành tre.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Theo hàng hiên bụi tre cao lớn
Dù lạnh căm vẫn cứ xanh tươi
Món ngon cung cấp cho người
Là măng bé nhỏ chưa dài thành tre

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lã Thái Nhất » Vịnh viện trung tùng trúc