10/08/2020 16:41Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tứ tuyệt kỳ 9
四絕其九

Tác giả: Phùng Tiểu Thanh - 馮小青

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi Vanachi vào 25/07/2005 10:44

 

Nguyên tác

鄉心不畏兩峰高,
昨夜慈親入夢遙。
見說浙江潮有信,
浙潮爭似廣陵潮。

Phiên âm

Hương tâm bất uý lưỡng phong cao,
Tạc dạ từ thân nhập mộng dao.
Kiến thuyết Chiết giang triều hữu tín,
Chiết triều tranh tự Quảng Lăng triều[1]!

Bản dịch của Nguyễn Khắc Phi

Lòng quê chẳng sợ đỉnh non cao,
Hồn mộng đêm qua mẹ bước vào.
Dẫu nói Tiền Đường triều đúng hẹn,
Làm sao sánh nổi sóng Dương Châu!
Nguồn:
1. Tạp chí Văn học nước ngoài, số 5 năm 1997
2. Thơ văn cổ Trung Hoa - mảnh đất quen và lạ, Nguyễn Khắc Phi, NXB Giáo dục, 1999
[1] Bài "Giang Nam khúc" của Lý Ích đời Đường có câu "Tảo tri triều hữu tín, Giá dữ lộng triều nhi" (Nếu sớm biết nước triều đúng hẹn, Thì thà lấy những anh chàng chỉ đùa với sóng triều - tức những người phu thuyền). Sóng ở Tiền Đường đã đẹp song sóng ở Qung Lăng, quê Tiểu Thanh lại còn đẹp hơn nhiều.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phùng Tiểu Thanh » Tứ tuyệt kỳ 9