20/09/2020 03:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Kết thúc
The end

Tác giả: Tagore Rabindranath - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

Nước: Ấn Độ
Đăng bởi estrange vào 20/04/2008 12:59

 

Nguyên tác

It is time for me to go, mother; I am going.

When in the paling darkness of the lonely dawn you stretch out your arms for your baby in the bed, I shall say, "Baby is not there!"--mother, I am going.

I shall become a delicate draught of air and caress you; and I shall be ripples in the water when you bathe, and kiss you and kiss you again.

In the gusty night when the rain patters on the leaves you will hear my whisper in your bed, and my laughter will flash with the lightning through the open window into your room.

If you lie awake, thinking of your baby till late into the night, I shall sing to you from the stars, "Sleep mother, sleep."

On the straying moonbeams I shall steal over your bed, and lie upon your bosom while you sleep.

I shall become a dream, and through the little opening of your eyelids I shall slip into the depths of your sleep; and when you wake up and look round startled, like a twinkling firefly I shall flit out into the darkness.

When, on the great festival of puja, the neighbours' children come and play about the house, I shall melt into the music of the flute and throb in your heart all day.

Dear auntie will come with puja-presents and will ask, "Where is our baby, sister? Mother, you will tell her softly, "He is in the pupils of my eyes, he is in my body and in my soul."

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Đã đến lúc con đi, mẹ ơi, con đi đây.

Trong bóng tối nhợt nhạt của bình minh cô đơn, mẹ sẽ vươn đôi tay tìm bé của mẹ trên giường, con sẽ nói, “Bé không ở đó!”—mẹ ơi, con đi đây.

Con sẽ thành những luồng gió mát mơn trớn mẹ; con sẽ là sóng nước lăn tăn khi mẹ tắm, con sẽ hôn mẹ mãi không thôi.

Trong đêm bão khi những giọt mưa gõ trên lá, mẹ sẽ nghe tiếng thầm thì của con trên giường mẹ, và tiếng cười của con sẽ vang lên cùng ánh chớp xuyên qua khung cửa mở vào trong phòng mẹ.

Khi mẹ nằm không ngủ, nghĩ tới bé con của mẹ cho tới hết đêm, con sẽ hát cho mẹ nghe từ những ngôi sao xa xôi, “Ngủ đi, mẹ yêu, ngủ đi.”

Theo ánh trăng lang thang, con sẽ lẻn đến bên giường mẹ và sẽ nằm trên ngực mẹ khi mẹ ngủ.

Con sẽ thành giấc mơ, qua mi mắt chớp mở của mẹ, con sẽ lọt vào đáy sâu giấc ngủ mẹ; khi mẹ thức giấc và nhìn quanh ngạc nhiên, như con đom đóm lung linh, con sẽ bay trở về bóng tối.

Vào ngày lễ hội puja, khi đám trẻ con hàng xóm đến chơi quanh nhà, con sẽ hòa tan trong tiếng sáo và làm thổn thức lòng mẹ suốt cả ngày.

Cô yêu quý sẽ đến cùng quà tặng cho ngày lễ puja và hỏi, “Chị ơi, bé nhà mình đâu rồi?” Mẹ ơi, mẹ sẽ dịu dàng trả lời cô, “Bé đang ở trong con ngươi mắt của chị, trong thân thể chị và trong linh hồn chị.”

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tagore Rabindranath » Kết thúc