18/01/2021 01:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ca-chiu-sa
Катюша

Tác giả: Mikhail Isakovsky - Михаил Исаковский

Nước: Nga
Đăng bởi Vanachi vào 08/02/2007 14:02

 

Nguyên tác

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Bản dịch của (Không rõ)

Đào vừa ra hoa, cành theo gió đưa vườn trăng tà
Ngoài dòng sông màn sương trắng buông lững lờ
Từ bến sông thoáng bóng ai in trên màn sương mờ
Cất cao lời ca làm rung cỏ cây ven bờ

Gửi về anh lời hát thiết tha từ tấm lòng
Từ bờ sông gửi đến cánh chim đại bàng
Lời hát trong vút bay đi ngân qua màn sương mờ
Biết không chàng ơi! Rằng xa xôi em mong chờ.

Ngày này năm qua chàng đi ra nơi miền biên thùy
Vì quê hương, dù mấy khó nguy không lùi
Người chiến sĩ mến thương có hay chăng tấm lòng
Chốn làng quê có ai ngày nhớ đêm mong
Đây chỉ là lời bài hát, nhưng cũng là một cách dịch rất hay... Tôi chép theo trí nhớ, có thể sai, nhưng cứ chép lại để các bạn cùng đọc cho vui. Nếu ai có bản chính xác hơn nhớ gửi lên nhé.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Mikhail Isakovsky » Ca-chiu-sa