26/04/2024 10:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoàng hôn tháng hai
February twilight

Tác giả: Sara Teasdale

Nước: Mỹ
Đăng bởi Trần Đức Phổ vào 13/07/2021 21:05

 

Nguyên tác

I stood beside a hill
Smooth with new-laid snow,
A single star looked out
From the cold evening glow.

There was no other creature
That saw what I could see—
I stood and watched the evening star
As long as it watched me.

Bản dịch của Trần Đức Phổ

Tôi đứng ngẩn ngơ cạnh quả đồi
Mượt mềm lớp tuyết mới vừa rơi
Một ngôi sao lẻ đương nhìn trộm
Trong buổi hoàng hôn giá lạnh ngời

Vắng vẻ tuyệt nhiên không bóng người
Chẳng ai nhìn thấy, mỗi mình tôi -
Lặng im đứng ngắm vì sao ấy
Lâu lắm, như là nó ngắm tôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sara Teasdale » Hoàng hôn tháng hai