24/04/2024 22:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sơ niên
初年

Tác giả: Trần Thúc Đạt - 陳叔達

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Sơ Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/06/2014 08:54

 

Nguyên tác

和風起天路,
嚴氣消冰井。
索索枝未柔,
厭厭漏猶永。

Phiên âm

Hoà phong khởi thiên lộ,
Nghiêm khí tiêu băng tỉnh.
Sách sách chi vị nhu,
Yếm yếm lậu do vĩnh.

Dịch nghĩa

Trời nổi gió nhẹ,
Khí hậu ấm áp làm tan băng trong giếng.
Vẫn còn cành khô nên nghe khua lách cách,
Ngủ yên vì đồng hồ vẫn còn lâu mới điểm.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Trời đã nổi gió nhẹ
Khí ấm tan băng giếng
Cành còn khua lách cách
Đồng hồ lâu mới điểm

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Thúc Đạt » Sơ niên