29/05/2022 06:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/04/2020 20:50
Giang Nam kiến thuyết hảo khê sơn,Không rõ quan hệ cụ thể của hai bài thơ này, nhưng có thể liên quan cùng chủ đề.
Huynh dã nan thời đệ dã nan.
Khả tích mai hoa tâm dị các,
Nam chi hướng noãn bắc chi hàn.
江南見說好溪山,
兄也難時弟也難。
可惜梅花心易各,
南枝向暖北枝寒。
(Nghe nói ở Giang Nam núi khe rất đẹp,
Anh khó có mà em cũng khó có.
Tiếc thay cùng hoa mai cùng gốc mà tâm thì khác biệt,
Cành nam hướng hơi ấm, cành bắc thì lạnh lẽo.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lưu Nguyên Tải thê » Tảo mai