19/04/2024 04:51Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/04/2019 22:13
Nguyên tác
謗聲易弭怨難除,
秦法雖嚴亦甚疏。
夜半橋邊呼孺子,
人間猶有未燒書。
Phiên âm
Báng thanh dị nhĩ oán nan trừ,
Tần pháp tuy nghiêm diệc thậm sơ.
Dạ bán[1] kiều biên hô nhũ tử,
Nhân gian do hữu vị thiêu thư.Dịch nghĩa
Tiếng phỉ báng dễ trừ, lòng oán hận khó trừ
Luật pháp Tần tuy nghiêm cũng rất thưa
Nửa đêm bên cầu hô trai trẻ
Trong dân vẫn còn sách chưa đốtBản dịch của Lê Xuân Khải
Dễ trừ phỉ báng oán khôn ngăn
Nghiêm ngặt vẫn thưa phép tắc Tần
Trai trẻ bên cầu khuya khoắt gọi
Sách còn chưa đốt ở nhân gian
Tần kỷ tức Tần Thuỷ Hoàng bản kỷ trong Sử ký của Tư Mã Thiên.
[1] Chỉ việc Trương Lương nhận binh thư của Hoàng Thạch Công ở cầu Hạ Phi.