27/04/2024 03:05Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Gửi một người phụ nữ, đang yêu cầu
To a lady, on being asked

Tác giả: Lord Byron - George Gordon Byron

Nước: Anh
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 04/12/2021 19:52

 

Nguyên tác

My reasons for quitting England in the spring

When Man, expell’d from Eden’s bowers,
A moment linger’d near the gate,
Each scene recall’d the vanish’d hours,
And bade him curse his future fate.

But, wandering on through distant climes,
He learnt to bear his load of grief;
Just gave a sigh to other times,
And found in busier scenes relief.

Thus, lady! will it be with me,
And I must view thy charms no more;
For, while I linger near to thee,
I sigh for ail I knew before.

In flight I shall be surely wise,
Escaping from temptation’s snare;
I cannot view my paradise
Without the wish of dwelling there.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Lý do tôi rời bỏ nước Anh vào mùa xuân

Người, khi trục xuất khỏi Địa đàng,
Nán lại cổng dành chút thời gian,
Gợi lên những cảnh giờ tan biến,
Nguyền rủa phận mình tương lai sang.

Rồi, lang thang về chốn xa xăm,
Học cách chịu đau đớn âm thầm;
Thở dài như đã bao lần khác,
Và thấy cảnh đời cực tấm thân.

Thưa cô! Nó sẽ ở với tôi,
Quyến rũ của cô đã mất rồi;
Nán lại bên cô chừng giây lát,
Thở dài chua xót cũng vậy thôi.

Đường dài, tôi biết sẽ khôn ra,
Cám dỗ đời thường vượt thoát xa;
Không còn thấy lại thiên đường nữa
Cũng chẳng mong đây để làm nhà.
2/12/1808

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lord Byron » Gửi một người phụ nữ, đang yêu cầu