21/06/2021 04:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sầu
Triste, triste

Tác giả: Gwen Harwood

Nước: Australia
Đăng bởi hongha83 vào 28/10/2018 07:32

 

Nguyên tác

In the space between love and sleep
when heart mourns in its prison
eyes against shoulder keep
their blood-black curtains tight.
Body rolls back like a stone, and risen
spirit walks to Easter light;

away from its tomb of bone,
away from the guardian tents
of eyesight, walking alone
to unbearable light with angelic
gestures. The fallen instruments
of its passion lie in the relic

darkness of sleep and love.
And heart from its prison cries
to the spirit walking above:
‘I was with you in agony.
Remember your promise of paradise,’
and hammers and hammers, ‘remember me.’

Bản dịch của Liễu Nga Đoan

Khoảng cách nào ở giữa
Giấc ngủ và tình yêu
Trái tim nào than thở
Trong ngục tù trớ trêu
Mắt đã bị phân cách
Bởi loại màn hắc huyết
Thân thể làm đá cuội
Khi linh hồn đã quyết
Tới ánh sáng phục sinh

Xa nấm mồ xương trắng
Xa lều bạc bao quanh
Tầm nhìn không thấy được
Ta lang thang một mình
Trong ánh sáng huyền thoại
Giữa phép lạ siêu nhiên
Những hình tượng rơi xuống
Của ham mê hiện tiền
Đã hoá thành tro than

Trong giấc tối tình yêu
Tim ngục tù chợt khóc
Với linh hồn phiêu diêu
“Ta vẫn mãi bên em
Dẫu cơn hấp hối đến
Lời em hứa đừng quên
Trên thiên đường lỡ hẹn”

“Đừng bao giờ lỗi hẹn”
Đấy tình yêu đã quyết
Dẫu chết cũng không từ
Xin khắc ghi mãi mãi
Dầu ánh sáng tâm tư
Có bị ai xua đuổi
Nguồn: Thơ tình (song ngữ), Liễu Nga Đoan, NXB Đà Nẵng, 2004

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Gwen Harwood » Sầu