26/04/2024 03:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Gia Lăng dịch kỳ 2
嘉陵驛其二

Tác giả: Nguyên Chẩn - 元稹

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 08/05/2014 15:49

 

Nguyên tác

牆外花枝壓短牆,
月明還照半張床。
無人會得此時意,
一夜獨眠西畔廊。

Phiên âm

Tường ngoại hoa chi áp đoản tường,
Nguyệt minh hoàn chiếu bán trương sàng.
Vô nhân hội đắc thử thì ý,
Nhất dạ độc miên tây bạn lang.

Dịch nghĩa

Phía ngoài tường các cành hoa vượt khỏi tường thấp vươn ra,
Ánh trăng vẫn còn chiếu trên nửa giường dài.
Không ai biết cái thời khắc ấy,
Cả đêm đã ngủ một mình ở hành lang bờ phía tây.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Cành hoa chen chúc vượt ngoài tường
Trăng sáng còn in trên nửa giường
Nào có ai hay thời khắc đó
Tây hiên nằm ngủ cả đêm trường

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyên Chẩn » Gia Lăng dịch kỳ 2