18/04/2024 05:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cái tử
丐子

Tác giả: Cao Bá Quát - 高伯适

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Thai NQ vào 23/08/2012 09:06

 

Nguyên tác

丐子立踟躊,
饑寒不敢呼。
衣牽雙笠破,
命待一錢蘇。
徵斂時方急,
漂流汝曷辜。
不才亦人也,
兒女莫挑揄。

Phiên âm

Cái tử lập trì trù,
Cơ hàn bất cảm hô.
Y khiên song lạp phá,
Mệnh đãi nhất tiền tô.
Trưng liễm thì phương cấp,
Phiêu lưu nhữ hạt cô?
Bất tài diệc nhân dã,
Nhi nữ mạc khiêu du.

Dịch nghĩa

Người ăn xin đứng ngập ngừng
Đói rét chẳng dám lên tiếng
Lê áo chắp bằng hai mê nón rách
Tính mạng đợi một đồng tiền để được sống
Thuế thu đang lúc khẩn cấp
Nhà ngươi có tội tình gì mà phải phiêu bạt
Dù không có tài nhưng cũng là người
Con trai con gái chớ trêu chọc

Bản dịch của Thái

Ngập ngừng người đứng xin ăn
Cơ hàn nào dám hé răng nửa lời
Áo hai mê nón tả tơi
Đời mong chỉ một đồng thôi sống mòn
Thuế thu vừa lúc trống dồn
Tội gì anh phải đày thân giang hồ
Tài hèn cũng kiếp người ta
Con ơi chớ có trêu ra chọc vào

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Cao Bá Quát » Cái tử