30/03/2024 02:20Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi PH@ vào 01/12/2017 06:29
Nguyên tác
近水茅齋數竹椽,
閑中好伴白云眠。
過門行客不相識,
這裡誰知別有天。
Phiên âm
Cận thuỷ mao trai sổ trúc chuyên,
Nhàn trung hảo bạn bạch vân miên.
Quá môn hành khách bất tương thức,
Giá lý thuỳ tri biệt hữu thiên.Dịch nghĩa
Nhà tre mái tranh cạnh bờ nước,
Trong nhàn hạ ngủ ngon trong nhà làm bạn cùng mây trắng.
Khách đi qua cửa không hiểu rằng,
Ở trong này nào ai biết có một khoảnh trời riêng.Bản dịch của Nguyễn Văn Dũng Vicar
Nhà tranh cạnh suối trúc chen nghiêng
Mây trắng bạn nhàn giấc ngủ tiên
Hành khách ngang nhà nào có thấy
Trong này ai biết mảnh trời riêng.