26/04/2024 19:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lại một đêm nữa
One more night

Tác giả: Bob Dylan - Robert Allen Zimmerman

Nước: Mỹ
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 10/10/2020 16:09

 

Nguyên tác

One more night, the stars are in sight
But tonight I’m as lonesome as can be
Oh, the moon is shinin’ bright
Lighting ev’rything in sight
But tonight no light will shine on me.

Oh, it’s shameful and it’s sad
I lost the only pal I had
I just could not be what she wanted me to be
I will turn my head up high
To that dark and rolling sky
For tonight no light will shine on me.

I was so mistaken when I thought that she’d be true
I had no idea what a woman in love would do.

One more night, I will wait for the light
While the wind blows high above the tree
Oh, I miss my darling so
I didn’t mean to see her go
But tonight no light will shine on me.

One more night, the moon is shinin’ bright
And the wind blows high above the tree
Oh, I miss that woman so
I didn’t mean to see her go
But tonight no light will shine on me.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Lại đêm, tinh tú giăng đầy
Mà cô đơn quá hồn này đêm nay
Vầng trăng sáng cả trời mây
Chiếu soi rực rỡ hình hài lá hoa
Nhưng hồn tôi vẫn mù loà.

Thẹn thùng xen lẫn xót xa dâng tràn
Mất rồi hình bóng tri nhân
Bởi tôi không đủ ân cần trao em
Dặn lòng quyết ngẩng đầu lên
Đẩy trôi tăm tối giăng trên bầu trời
Đêm nay trăng bỏ hồn tôi.

Bởi vì lầm lỡ tin lời của em
Khi không hiểu hết trái tim
Đàn bà yêu muốn đi tìm nghĩa chi

Lại đêm, chờ sáng ngồi đây
Ngoài kia nổi gió rung cây xạc xào
Nhớ người yêu biết là bao
Không đành lòng nghĩ em xa xăm rồi
Đêm nay sầu tím hồn tôi.

Lại đêm, trăng sáng dưới trời bao la
Gió đưa cành lá la đà
Ôi, sao nhớ quá đàn bà của tôi
Lòng không muốn cũng đành thôi
Đêm nay trăng sáng cũng rời bỏ tôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Bob Dylan » Lại một đêm nữa