05/12/2022 18:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cổ phong kỳ 19 (Tây nhạc Liên Hoa sơn)
古風其十九(西嶽蓮花山)

Tác giả: Lý Bạch - 李白

Thể thơ: Ngũ ngôn cổ phong; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi hongha83 vào 29/05/2008 00:08

 

Nguyên tác

西嶽蓮花山,
迢迢見明星。
素手把芙蓉,
虛步躡太清。
霓裳曳廣帶,
飄拂升天行。
邀我登雲臺,
高揖衛叔卿。
恍恍與之去,
駕鴻淩紫冥。
俯視洛陽川,
茫茫走胡兵。
流血塗野草,
豺狼盡冠纓。

Phiên âm

Tây nhạc Liên Hoa sơn,
Điều điều kiến Minh Tinh.
Tố thủ bả phù dung,
Hư bộ nhiếp thái thanh.
Nghê thường duệ quảng đới,
Phiêu phất thăng thiên hành.
Yêu ngã đăng Vân Đài,
Cao ấp vệ Thúc Khanh.
Hoảng hoảng dữ chi khứ,
Giá hồng lăng tử minh.
Phủ thị Lạc Dương xuyên,
Mang mang tẩu Hồ binh.
Lưu huyết đồ dã thảo,
Sài lang tận quan anh.

Bản dịch của Nguyễn Khắc Phi

Trèo lên đỉnh núi Liên Hoa
Minh Tinh, tiên nữ từ xa hiện hình
Tay ngà cầm đoá sen xinh
Bầu không lững thững bồng bềnh bước chân
Cầu vồng tha thướt áo xiêm
Phiêu diêu phơ phất bay lên giữa trời
Mời ta đến đỉnh Vân Đài
Thúc Khanh được gặp cũng người cõi tiên
Đoạn cùng cưỡi nhạn thăng thiên
Phút chốc như đã tới miền thiên cung
Bỗng nhìn sông núi Lạc Dương
Quân Hồ lố nhố phố phường nghênh ngang
Áo xiêm rặt lũ sói lang
Máu trôi thấm đẫm xóm làng đồng quê!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lý Bạch » Cổ phong kỳ 19 (Tây nhạc Liên Hoa sơn)