28/04/2024 04:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Khúc hát ngày xuân
Song on May morning

Tác giả: John Milton

Nước: Anh
Đăng bởi hongha83 vào 19/10/2018 17:31

 

Nguyên tác

Now the bright morning Star, Dayes harbinger,
Comes dancing from the East, and leads with her
The Flowry May, who from her green lap throws
The yellow Cowslip, and the pale Primrose.
Hail bounteous May that dost inspire
Mirth and youth, and warm desire,
Woods and Groves, are of thy dressing,
Hill and Dale, doth boast thy blessing.
Thus we salute thee with our early Song,
And welcom thee, and wish thee long.

Bản dịch của Hoài Châu

Sao Mai sáng và bình minh ánh đỏ
Đã mơ hồ nhảy múa ở phương đông
Bước theo sau là bóng một xuân hồng
Với hoa nở tươi vàng hay đỏ nhạt
Ôi tuổi trẻ! Ôi tiếng cười điệu nhạc
Vì hương xuân lại thắm cõi trần gian
Rừng xanh xanh hay áo của Xuân sang
Đồi, núi thẳm vang lời kinh suối tụng
Tôi với những lời ca tràn sức sống
Đón, chờ Xuân ngự mãi chốn nhân gian

In từ trang: https://www.thivien.net/ » John Milton » Khúc hát ngày xuân