29/04/2024 18:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hảo liễu vào 27/04/2015 10:29
Nguyên tác
Яркий снег сиял в долине,-
Снег растаял и ушел;
Вешний злак блестит в долине,-
Злак увянет и уйдет.
Но который век белеет
Там, на высях снеговых?
А заря и ныне сеет
Розы свежие на них!..Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương
Tuyết phủ trắng cánh đồng, –
Tuyết tan vào hư không;
Lúa chín vàng mùa gặt, –
Rồi vào kho nhà nông.
Có gì là vĩnh cửu
Trên những đỉnh tuyết không?
Đó là bình minh rải
Tươi thắm những bông hồng!…
4-1936