29/09/2022 01:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Niềm an lạc
Assurance

Tác giả: Emma Lazarus

Nước: Mỹ
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 18/12/2020 15:42

 

Nguyên tác

Last night I slept, and when I woke her kiss
Still floated on my lips. For we had strayed
Together in my dream, through some dim glade,
Where the shy moonbeams scarce dared light our bliss.

The air was dank with dew, between the trees,
The hidden glow-worms kindled and were spent.
Cheek pressed to cheek, the cool, the hot night-breeze
Mingled our hair, our breath, and came and went,

As sporting with our passion. Low and deep
Spake in mine ear her voice: “And didst thou dream,
This could be buried? This could be sleep?
And love be thrall to death! Nay, what so seem,

Have faith, dear heart; this is the thing that is!”
Thereon I woke, and on my lips her kiss.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Đêm qua, anh dậy hôn em
Cho môi quấn quýt. Cho đêm lạc loài
Mộng du về chốn thiên thai
Ngắm trăng đọng giọt hình hài ngất ngây.

Khi sương chìm giữa tàng cây
Vô tình phát sáng hình hài lũ sâu
Má kề, trong gió dạt dào
Tóc đan, hơi thở quyện vào môi nhau

Đam mê. Dần xuống và sâu
Nghe em buông giọng thì thào: “Em mơ,
Dập vùi? Hay đang say mơ?
Yêu thương chất ngất! Không ngờ trong em

Còn tin yêu, với trái tim”
Rồi, anh thức dậy, lại tìm môi em.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Emma Lazarus » Niềm an lạc