10/10/2024 20:40Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 27/12/2012 21:19
Nguyên tác
Вы на меня не смотрите,
мне Вашего взгляда не нужно.
Пусть останется так:
тишина - тишиной, пустота - пустотой.
Не иду против ветра,
я - гибкая, гибну послушно.
Не ломаюсь
и даже не трескаюсь веткой сухой.
Мне от боли не плакать,
от страха не вскидывать руки.
Мне на чью-то любовь
одиночества не променять.
Мне хватает моей пустоты -
ничегошной науки,
Где параграфы все -
от меня, из меня, про меня.Bản dịch của Tô Ngọc Thạch
Đừng nhìn tôi nữa nhé
Chẳng cần ánh mắt anh.
Hãy để nguyên như thế?
Trống vắng và yên lành.
Tôi không đi ngược gió
yển chuyển "chết" vâng lời.
Cành khô không dám bẻ?
Nứt rạn chẳng đùa chơi.
Không khóc vì đau đớn
Sợ chẳng nhấc được tay.
Tình ai cho tôi mến
Đơn côi chẳng đổi thay.
Đầy tôi sự trống trải
Không chút tri thức đời
Đoạn văn đâu tất cả?
Từ tôi, về tôi thôi.