26/04/2024 18:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cầu Mirabeau
Le pont Mirabeau

Tác giả: Guillaume Apollinaire

Nước: Pháp
Đăng bởi ngo_ai_nee vào 27/05/2007 11:19

 

Nguyên tác

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure.

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Dưới chân cầu Mirabeau
Trôi dòng nước sông Seine
Và tình yêu chúng mình.
Anh vẫn nhớ
Niềm vui luôn kế tiếp nỗi đau.

Hãy để đêm ra đi
Hãy để ngày trôi qua
Anh sẽ ở lại.

Tay trong tay,
Chúng mình nhìn vào mắt nhau
chiếc cầu là những cánh tay,
ở dưới kia,
những đôi mắt đông kín với thời gian
trôi trên dòng nước chậm

Hãy để đêm ra đi
Hãy để ngày trôi qua
Anh sẽ ở lại.

Và tình yêu trôi
Như dòng nước chảy
Tình yêu trôi
Như cuộc đời chậm chạp
Như hy vọng cuồng say.

Hãy để đêm ra đi
Hãy để ngày trôi qua
Anh sẽ ở lại.

Ngày trôi qua và tuần trôi qua
Thời gian đã mất,
tình yêu đã mất
không thể trở lại.
Dưới chân cầu Mirabeau
Trôi dòng nước sông Seine

Hãy để đêm ra đi,
Hãy để ngày trôi qua,
Anh sẽ ở lại.
1912

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Guillaume Apollinaire » Cầu Mirabeau