17/11/2019 09:46Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ánh trăng
Без названия

Tác giả: Afanasy Fet - Афанасий Фет

Nước: Nga
Đăng bởi bruce lee vào 01/03/2008 20:13

 

Nguyên tác

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнию твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна — любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна — вся жизнь, что ты одна — любовь.

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!

Bản dịch (của Bản dịch của Thái Bá Tân)

Ánh trăng ngập cả khu vườn lặng lẽ
Chảy vào phòng, nằm sát cạnh chân anh,
Ðàn mở rộng, các dây đàn rung nhẹ
Như lòng anh nghe em hát chân thành.

Em hát, hát, rằng mình em duy nhất
Là tình yêu anh đang có bây giờ.
Anh muốn sống để yêu em chân thật,
Ðể được cùng em khóc, để làm thơ...

Nhiều năm tháng trôi qua, nay gặp lại,
Ðược nghe em lần nữa giữa trời chiều,
Như ngày nọ, hát rằng em mãi mãi
Là cuộc đời, là duy nhất tình yêu.

Và anh thấy như đời thôi tẻ nhạt,
Như với anh, hạnh phúc nhất đời này
Không có gì ngoài tin lời em hát,
Và được cùng yêu ghét giống hôm nay...
2-8-1877

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Afanasy Fet » Ánh trăng