28/04/2024 01:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Con mèo (Hỡi con mèo đẹp của ta, hãy đến nằm trong trái tim ta)
Le chat (Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux)

Tác giả: Charles Baudelaire

Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 11/01/2010 02:21

 

Nguyên tác

Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux ;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d’agate.

Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s’enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,

Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête,
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,

Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum,
Nagent autour de son corps brun.

Bản dịch của Vũ Đình Liên

Hỡi con mèo đẹp của ta, hãy đến nằm trong trái tim ta
hãy giữ yên móng vuốt của chân mi
Và để cho ta đắm chìm trong đôi mắt mi,
long lanh ánh kim và ngọc quý

Khi những ngón tay ta mơn man thoải mái
Cái đầu mi và tấm lưng uyển chuyển
Và bàn tay ta say sưa ve vuốt thân thể mi
như có dòng điện chạy qua

Ta nhìn thấy trong tâm linh hình dáng vợ ta
Cặp mắt nàng cũng giống như mắt mi ơi con vật đáng yêu
Sâu và lạnh, cắt chia như một lưỡi dao

Và từ gót chân cho đến tận đầu
Một vẻ tinh anh, một làn hương độc
Bơi chung quanh cái thân thể màu nâu

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Charles Baudelaire » Con mèo (Hỡi con mèo đẹp của ta, hãy đến nằm trong trái tim ta)