25/04/2024 21:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 07/04/2007 16:42
Nguyên tác
生來與債定前緣,
錢債淹留宦債牽。
錢債清還應有日,
不知宦債到何年。
Phiên âm
Sinh lai dữ trái định tiền duyên,
Tiền trái yêm lưu hoạn trái khiên.
Tiền trái thanh hoàn ưng hữu nhật,
Bất tri hoạn trái đáo hà niên ?Bản dịch của Vũ Thế Khôi
Với nợ sinh ra vốn nặng duyên,
Nợ tiền dai dẳng, nợ quan phiền!
Nợ tiền còn có ngày hoàn trả,
Cái nợ quan trường biết mấy niên?
1831