28/04/2024 02:54Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nhất trú Hàn Sơn vạn sự hưu
一住寒山萬事休

Tác giả: Hàn Sơn - 寒山

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi hongha83 vào 26/07/2008 04:12

 

Nguyên tác

一住寒山萬事休,
更無雜念掛心頭。
閒於石壁題詩句,
任運還同不繫舟。

Phiên âm

Nhất trú Hàn Sơn vạn sự hưu,
Cánh vô tạp niệm quải tâm đầu.
Nhàn vu thạch bích đề thi cú,
Nhậm vận hoàn đồng bất hệ chu.

Dịch nghĩa

Đã ở Hàn Sơn vạn sự thôi,
Càng không có tạp niệm trong đầu óc.
Nhàn nhã viết thơ trên đá biếc,
Mặc ý chèo thuyền cùng về, không buộc thuyền.

Bản dịch của Vũ Thế Ngọc

Đã ở Hàn Sơn vạn sự thôi
Chẳng còn tạp niệm giữ trong đầu
Nhàn thời trên vách đề thơ cú
Thảnh thơi vô sự chẳng cột thuyền

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hàn Sơn » Nhất trú Hàn Sơn vạn sự hưu