27/04/2024 02:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thu phụng chiếu ban giáo đạo tiết chế công đắc mệnh ngẫu thuật

Tác giả: Phan Huy Ích - 潘輝益

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 12/08/2019 12:14

 

Phiên âm

Triền để thê trì nhất lữ nhân,
Phiên cung khải địch thiểu sư thần.
Khởi câu Nam Bắc đa thù chỉ,
Tu thức Xuân Thu[1] cu đại luân.
Tuế vị bàng ky thao tích trượng,
Cư thương thanh tịch bỉnh tri trần.
Chấn lân[2] hảo khán anh tư mại,
Lẫm phụng cân nghiêm phó sủng lân.

Dịch nghĩa

Một mình một nhà, nhởn nhơ như một người khách,
Dậy dỗ vương tử, thẹn chưa xứng bậc sư thần.
Há đâu câu nệ vì Nam Bắc có nhiều ý khác nhau,
Cần phải biết rằng kinh Xuân Thu chứa đủ luân thường lớn.
Tuổi chưa già lắm mà đã được ban gậy chống,
Thường được ở nơi tĩnh mịch, xa nơi bụi bặm.
Mừng thấy vương tử nhân hậu có thiên tư anh tuấn hơn người,
Kính cẩn vâng mệnh, cần mẫn nghiêm túc để xứng với lời chiếu ân cần dạy bảo.

Bản dịch của Quang Hưng

Việc nước xem chừng nhẹ một thân
Con vua dạy bảo, thẹn sư thần
Há đâu Nam Bắc lòng nê chấp
Phải biết Xuân Thu chưa nghĩa nhân
Tuổi tác chưa cao, ơn chiếu cố
Trú nơi tĩnh mịch, lánh hồng trần
Mừng thay vương tử thiên tư vượt
Vâng mệnh vua ban dạ ân cần
Tiết chế công là tước phong của Nguyễn Quang Thuỳ, con vua Quang Trung.

[1] Một trong năm bộ kinh sách của Nho giáo do Khổng Tử soạn.
[2] Chu nam trong Kinh thi có câu: “Lân chi chỉ, chấn chấn công tử” nghĩa là chân của con lân ví như người công tử hiền hậu (chỉ con vua nhà Chu ở đây, tác giả mượn từ này để khen con vua Quang Trung).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Huy Ích » Thu phụng chiếu ban giáo đạo tiết chế công đắc mệnh ngẫu thuật