16/04/2021 06:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Chuyện đơm đặt
Сплетня

Tác giả: Sergei Mikhalkov - Сергей Михалков

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 04/02/2017 16:44

 

Nguyên tác

Весёлый Чиж в пансионате «Клён»
Не ведал, что творит, когда однажды он,
По простоте душевной, на скамейке
Спел песню на ушко знакомой Канарейке.
Наутро загудел лесной пансионат:
«Она ведь замужем! А он, поди, женат!» —
«Вы видели, как он ей лапку жал,
Когда её на ванны провожал!», —
«Он так влюблён, — вовсю злословят Куры, —
Что пропускает даже процедуры!», —
«Она меняет каждый день наряды, —
За туалетами её не уследишь!…»
Чиж ловит на себе с утра косые взгляды,
И слышит за спиной, и слышит где-то рядом:
«Чиж с Канарейкой!», —
«С Канарейкой Чиж!» —
«Они прошли!» — стрекочет вслед Сорока. —
«Они идут!» — шипит жена Орла…
Затравленный вконец, Чиж улетел до срока,
А Канарейка в клинику слегла…

Мещанское гнилое любопытство,
Как будто бы за нравственность борясь,
За дух морали выдаёт бесстыдство
И всё хорошее затаптывает в грязь!

Bản dịch của Triệu Lam Châu

Hoàng tước vui trong nhà nghỉ "Cây phong"
Có một lần ngồi trên ghế băng
Bỗng nhiên làm ra bài hát mới
Hát hồn nhiên cho hoàng yến nghe cùng

Sớm mai xôn xao cả khu rừng:
"Anh có vợ, chị đã có chồng
Nhưng anh nắm chặt chân chị ấy
Cả hai cùng tắm bể nước trong"

"Một khi chàng ta đã phải lòng
Nên đã không giữ gìn ý tứ
Còn nàng, diện trang phục mỗi ngày một bộ"
Những con gà buông tiếng gièm pha

Hoàng tước nghe bao lời đơm đặt
Cùng bao điều đồn thổi sau lưng
"Hoàng tước có vẻ ưng hoàng yến"
Chị đại bàng chép miệng...
                                 ... và tiếng kêu ra rả ác là
Hậu quả bao điều đơm đặt ấy:
Hoàng tước đành về, dẫu ngày nghỉ vẫn còn
Và hoàng yến phải vào nằm bệnh viện...

Thói thóc mách thối nát nhỏ nhen
Như thể đấu tranh vì đạo đức
Thói trơ trẽn mạo xưng phẩm cách
Thực ra là bôi nhọ người ta thôi!
1963
Nguồn: Một ý tưởng táo bạo (thơ), Xecgây Mikhancốp, NXB Văn hoá dân tộc, 2012

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Mikhalkov » Chuyện đơm đặt