29/11/2021 10:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đông Cứu sơn
東究山

Tác giả: Lê Quý Đôn - 黎貴惇

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi bruce lee vào 11/10/2011 04:25

 

Nguyên tác

一山卓立眾高隨
金帶迂回水鳥移
石色泉聲無客到
竹情花意有僧知
白雲過塔明紅樹
芳草橫溪闇玉芝
曾是先朝遊豫地
風光依舊自前時

Phiên âm

Nhất sơn trác lập chúng sơn tuỳ
Kim đới vu hồi thuỷ điểu di
Thạch sắc tuyền thanh vô khách đáo
Trúc tình hoa ý hữu tăng tri
Bạch vân quá tháp minh hồng thụ
Phương thảo hoành khê ám ngọc chi
Tằng thị tiên triều du dự địa
Phong quang y cựu tự tiền thì

Dịch nghĩa

Một ngọn núi cao vót lên, các núi khác đều cao theo
Dòng sông nước mênh mang, chảy vòng quanh như cái đai vàng
Đá ánh màu, suối reo tiếng, không khách tục leo tới
Tình khóm trúc, ý bông hoa, chỉ có nhà sư hay biết
Đám mây trắng bay qua ngọn tháp, làm nổi màu cây hoa đỏ
Làn cỏ thơm mọc ngang dòng khe, che lấp cả giống cỏ ngọc chi
Đây từng là nơi chơi vui của vua triều trước
Phong quang nay còn phảng phất buổi xưa kia

Bản dịch của Ngô Bách Bộ

Núi cao một ngọn, các đồi vây
Sông uốn đai vàng, nước cuốn xoay
Đá dựng, suối reo không khách đến
Hoa chào, trúc gọi có tăng hay
Cây hồng bên tháp mây qua tỏ
Cành ngọc ngang khe cỏ lấp dày
Đây đất vui chơi vua chúa cũ
Phong quang vẫn giữ đến ngày nay
Đông Cứu: núi Đông Cứu, tức núi Thiên Thai, thuộc huyện Gia Bình, Kinh Bắc (nay là huyện Gia Lương, Bắc Ninh). Núi này, một ngọn đứng sững, đất đá lởm chởm, bên cạnh có nhiều ngọn, chân núi sát với dòng sông, trên núi có chùa Thiên Thai là một thắng cảnh ở vùng Bắc.

Nguồn: Hợp tuyển thơ văn Việt Nam thế kỷ XVIII nửa đầu thế kỷ XIX, NXB Văn học, 1978

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Quý Đôn » Đông Cứu sơn