25/04/2024 13:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Trong đêm buồng nào cũng đen...”
“По ночам все комнаты черны...”

Tác giả: Marina Svetaeva - Марина Цветаева

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 05/10/2013 09:29

 

Nguyên tác

По ночам все комнаты черны,
Каждый голос темен. По ночам
Все красавицы земной страны
Одинаково — невинно — неверны.

И ведут друг с другом разговоры
По ночам красавицы и воры.

Мимо дома своего пойдешь —
И не тот уж дом твой по ночам!
И сосед твой — странно-непохож,
И за каждою спиною — нож,

И шатаются в бессильном гневе
Черные огромные деревья.

Ох, узка подземная кровать
По ночам, по черным, по ночам!
Ох, боюсь, что буду я вставать,
И шептать, и в губы целовать...

— Помолитесь, дорогие дети, —
За меня в час первый и в час третий.

Bản dịch của Phạm Vĩnh Cư

Trong đêm buồng nào cũng đen
Tiếng nói nào cũng tăm tối
Trong đêm mọi giai nhân xứ trần
Đều bất trung vô tội

Trong đêm phường mỹ nữ
Chuyện trò với trộm cướp

Trong đêm đi qua nhà
Nhà mình không là nhà mình nữa
Người láng giềng cũng lạ lùng biến tướng
Sau mỗi lưng - một con dao

Trong đêm những cây đen khổng lồ
Lảo đảo trong phẫn nộ bất lực

Chà, chật quá chiếc giường dưới đất
Vào giờ đêm, trong những đêm đen!
Chà, e ta sẽ thì thào nhổm dậy
Và hôn lấy hôn để những cặp môi phàm!

- Hãy cầu nguyện cho chị, các em thương mến
Trong canh một và canh ba

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Marina Svetaeva » “Trong đêm buồng nào cũng đen...”