28/03/2024 20:38Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thấp hữu trường sở 1
隰有萇楚 1

Tác giả: Khổng Tử - 孔子

Thể thơ: Kinh thi; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Chu
Đăng bởi Vanachi vào 05/10/2005 21:41

 

Nguyên tác

隰有萇楚,
猗儺其枝。
夭之沃沃,
樂子之無知。

Phiên âm

Thấp hữu trường sở,
A na kỳ chi.
Yêu chi ốc ốc,
Lạc tử chi vô tri.

Dịch nghĩa

Chỗ thấp thì có cây trường sở,
Cành mềm mại dịu dàng.
Non tơ đẹp đẽ và trơn bóng,
Vui thích thay cho cây trường sở không tri giác (cho nên không có ưu lo vì chính trị phiền phức, thuế má nặng nề).

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Thấp thì trường sở mọc cao,
Dịu mềm cành lá sắc màu xinh tươi,
Non tơ đẹp đẽ bóng ngời.
Vui thay ngươi sống cuộc đời vô tri!
Chú giải của Chu Hy:

Chương này thuộc phú.

trường sở: cây đào dục, nay là cây dương đào, trái như trái tiểu mạch, cũng giống trái đào.
a na: nhu thuận, mềm mại thuận theo.
yêu: dáng non tơ đẹp đẽ.
ốc ốc: dáng láng bóng.
tử: chỉ cây trường sở, cây dương đào.

Chính trị phiền phức, thuế má nặng nề, nhân dân không thể kham nổi khổ cực, than rằng không bằng loài cây cỏ vô tri để khỏi phải ưu phiền.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khổng Tử » Thấp hữu trường sở 1