29/03/2024 16:18Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cừ Khê thảo đường kỳ 3
渠溪草堂其三

Tác giả: Nguyễn Hàm Ninh - 阮咸寧

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hảo liễu vào 27/12/2014 18:04

 

Nguyên tác

把卻初衣托故山,
北窗數酌誦人間。
不緣世路多疏拙,
未必園廬數往還。
野鳥無機辰對語,
溪花有主為開顏。
百年通塞何須問,
一枕薰風午夢閒。

Phiên âm

Bả khước sơ y thác cố san,
Bắc song sổ chước tụng nhân gian.
Bất duyên thế lộ đa sơ chuyết,
Vị tất viên lô sác vãng hoàn.
Dã điểu vô cơ thời đối ngữ,
Khê hoa hữu chủ vị khai nhan.
Bách niên thông tắc hà tu vấn,
Nhất chẩm huân phong ngọ mộng nhàn.

Bản dịch của Nguyễn Văn Đề

Áo mũ trả đi, núi cũ về,
“Say nằm song bắc” chuyện còn nghe.
Phải vì đường thế nhiều sơ sót,
Nào chắc vườn tiên mãi viếng ve.
Chim nội biết ai mồm mách lẽo,
Hoa khe thấy chủ mặt tươi loè!
Việc đời thua được chi thèm kể,
Một giấc ngơi trưa, ngọn gió hè!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Hàm Ninh » Cừ Khê thảo đường kỳ 3