25/04/2024 10:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bây giờ tôi cần phải
Powinienem teraz

Tác giả: Czesław Miłosz

Nước: Ba Lan
Đăng bởi hongha83 vào 07/10/2016 17:07

 

Nguyên tác

Powinienem teraz być mądrzejszy, niż byłem.
Ale nie wiem, czy mądrzejszy jestem.

Pamięć układa historię wstydów i zachwyceń.

Wstydy zamknąłem w sobie, ale chwila zachwytu
pręgą słońca na ścianie, trelem wilgi, twarzą, irysem,
tomikiem wierszy, człowiekiem trwa i powraca w blasku.

Ta chwila mnie podnosi nad moją ułomność.

Wy, w których się kochałem, zbliżcie się, przebaczcie mi
moje winy z uwagi na moje olśnienie waszą pięknością.

Nie byłyście doskonałe, ale dla mnie ten wykrój brwi,
to pochylenie głowy, ta mowa zalotna a wstrzemięźliwa
mogły należeć tylko do istot doskonałych.

Przysięgałem kochać was wiecznie, ale potem
słabło postanowienie.

Z migotliwych spojrzeń utkana jest moja tkanina,
nie starczyłoby jej na owinięcie monumentu.

Zostałem z nie napisanymi odami na chwałę wielu
kobiet i mężczyzn.

Ich nieporównana dzielność, ofiarność, oddanie
przeminęły razem z nimi, i nikt o nich nie wie.
Nikt nie wie na całą wieczność.

Kiedy o tym myślę, potrzebuję nieśmiertelnego Świadka,
żeby on jeden wiedział i pamiętał.

Bản dịch của Tạ Minh Châu

Bây giờ tôi cần phải thông minh hơn trước đây
Nhưng không biết liệu mình có thông minh hơn trước

Trí nhớ sắp xếp lịch sử của những say mê và hổ thẹn

Tôi đóng kín trong mình những hổ thẹn
những giây phút say mê
một vệt nắng trên tường
tiếng hót chim vàng anh
một khuôn mặt, một bông hoa
một tập thơ mỏng, một con người
sẽ trường tồn và trở về rực rỡ

Giây phút này nâng tôi bay lên
trên những khiếm khuyết của mình

Những người tình tôi đã yêu
hãy lại gần đây, hãy tha thứ cho tôi
vì vẻ đẹp của các em đã làm tôi mê đắm

Các em không phải là
những con người tuyệt hảo
nhưng với tôi nét bờ mi này
cái nghiêng đầu này
câu nói làm duyên chừng mực
chỉ có thể thuộc về những con người tuyệt hảo

Tôi đã thề sẽ yêu các em mãi mãi
nhưng quyết định này sau đã dần yếu đi
Từ những ánh mắt nhìn lấp lánh
tấm vải của tôi đã được dệt nên
song không đủ để cuốn quanh bức tượng

Tôi đã ở lại cùng những bản thánh ca
chưa được viết ra
nhằm ngợi ca những người đàn ông và đàn bà

Sự dũng cảm vô song
sự hy sinh và cống hiến của họ
đã cùng họ ra đi
chẳng còn ai biết đến
Vĩnh viễn chẳng còn ai biết đến

Khi nghĩ về điều đó
tôi cần một Nhân Chứng bất tử
để trở thành người duy nhất
thấy và nhớ

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Czesław Miłosz » Bây giờ tôi cần phải