28/03/2024 16:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

La Phù sơn
羅浮山

Tác giả: Trương Hựu Tân - 張又新

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/06/2014 08:36

 

Nguyên tác

江北重巒積翠沈,
綺霞遙映碧芙蓉。
不知末后滄溟上,
減卻瀛洲第幾峰。

Phiên âm

Giang bắc trùng loan tích thuý trầm,
Ỷ hà dao ánh bích phù dung.
Bất tri mạt hậu thương minh thượng,
Giảm khước Doanh Châu[1] đệ kỷ phong.

Dịch nghĩa

Các ngọn núi phía bắc sông vẫn còn các trầm tích màu xanh đậm,
Ráng chiều mượt như lụa là chiếu trên sen xanh biếc.
Không biết khi các ngọn núi này lại chìm vào biển lớn,
Thì cõi Doanh Châu giảm mất bao nhiêu ngọn?

Bản dịch của Nguyễn Minh

Mạn bắc, núi xanh sông uốn quanh
Ráng như lụa mịn chiếu sen xanh
Chẳng hay khi núi chìm vào biển
Giảm mất bao nhiêu ngọn cõi Doanh?
La Phù là rặng núi kéo dài 3 huyện Tăng Thành, Bác La và Hà Nguyên thuộc tỉnh Quảng Đông, phía bắc sông Đông Giang. Trong đó ngọn núi ở huyện Bác La cao nhất luôn có mây phủ, tương truyền có tiên nhân đắc đạo tại đây. Lại tương truyền rằng núi này còn nổi lên cõi tiên, thành một ngọn trong các ngọn của chốn Bồng Lai, do đó có tên gọi là La Phù.

[1] Chỉ một nơi có thần tiên ở.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Hựu Tân » La Phù sơn