20/04/2024 21:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sơ phát Dương Tử ký Nguyên Đại hiệu thư
初發揚子寄元大校書

Tác giả: Vi Ứng Vật - 韋應物

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi hongha83 vào 19/02/2009 21:27

 

Nguyên tác

悽悽去親愛,
泛泛入煙霧。
歸棹洛陽人,
殘鐘廣陵樹。
今朝為此別,
何處還相遇。
世事波上舟,
沿洄安得住。

Phiên âm

Thê thê khứ thân ái,
Phiếm phiếm nhập yên vụ.
Quy trạo Lạc Dương nhân,
Tàn chung Quảng Lăng thụ.
Kim triêu vi thử biệt,
Hà xứ hoàn tương ngộ.
Thế sự ba thượng chu,
Diên hồi an đắc trú.

Bản dịch của Ngô Văn Phú

Tình thân thôi đã chia tay
Trên sông, chút nữa đã đầy khói, sương
Chèo khua, người về Lạc Dương
Quảng Lăng cây thắm tiếng chuông canh tàn
Chia tay phút mặt trời lên
Mà nơi gặp lại biết miền nào đây
Việc đời, thuyền trước sóng vây
Lênh đênh đã biết đâu ngày thả neo

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vi Ứng Vật » Sơ phát Dương Tử ký Nguyên Đại hiệu thư