16/04/2024 19:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Dương liễu chi từ kỳ 3
楊柳枝詞其三

Tác giả: Diêu Hợp - 姚合

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/12/2013 09:18

 

Nguyên tác

江上東西別離饒,
舊條折盡折新條。
亦知春色人將去,
猶勝狂風取次飄。

Phiên âm

Giang thượng đông tây biệt ly nhiêu,
Cựu điều chiết tận chiết tân điều.
Diệc tri xuân sắc nhân tương khứ,
Do thắng cuồng phong thủ thứ phiêu.

Dịch nghĩa

Hai đầu đông tây của dòng sông đều có nhiều cuộc tiễn đưa,
Bẻ hết cành cũ lại bẻ sang cành mới mọc.
Vẻ xuân sắc của liễu đã bị con người lấy đi,
Còn bị gió mạnh bẻ gãy cuốn tung bay.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Hai đầu sông nhiều đưa tiễn tới
Cành cũ tiêu, cành mới cũng tùng
Con người bẻ liễu kiệt cùng
Cuồng phong còn cuốn bay tung lên trời

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Diêu Hợp » Dương liễu chi từ kỳ 3