21/01/2022 10:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Từ một vầng dương ngập ngừng
D'un soleil réticent

Tác giả: Zaghloul Morsy

Nước: Ma-rốc
Đăng bởi hongha83 vào 03/12/2008 22:01

 

Nguyên tác

Un quai l'hiver, sous l'oeil clos de la Vierge
Entre la vertige et le souvenir
Face aux murs gris, l'arche noire aux chalands
Toujours à fuir l'irrémé diable rêve
L'ombre des villes sur nos pas

A quê ter un pont de pleine franchise
D'anciens couples se dé chirent
Au bord de l'adieu et du temps d'aimer
Un quai perdu, jadis cher dans le siècle
Vrillé des sirènes entre les cils tremble...

Est-ill dit qu'un soleil voile
Près d'affleurer ne serve qu'à flamber
L'âpre fureur des lyncheurs?

Bản dịch của Ngô Quân Miện

Một bến cảng mùa đông, tượng Nữ Thánh lim dim
nửa như say nửa như hoài niệm
bức tường xám, vòm cầu đen, những xà lan đậu bến
ta cứ phải luôn luôn trốn giấc mơ tan biến
bóng những đô thành ngả xuống dưới chân ta

Cứ phải đi tìm một chiếc cầu đầy tình chân thật
những cặp người yêu dằn vặt xé lòng
bên bờ chia ly và một thời âu yếm
một bến cảng bỏ hoang xưa kia bao trìu mến
xoắn xuýt những tiếng còi và run rẩy giữa hàng mi

Có phải chăng một mặt trời mây phủ
chỉ chút nữa thôi là có thể cháy bùng
nỗi giận dữ đắng cay của những kẻ hành hung
Nguồn: Một vườn thơ năm châu/ NXB Văn học, 1997

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Zaghloul Morsy » Từ một vầng dương ngập ngừng