20/04/2024 15:58Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Vọng Tần Xuyên
望秦川

Tác giả: Lý Kỳ - 李頎

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi Vanachi vào 14/05/2006 04:54

 

Nguyên tác

秦川朝望迥,
日出正東峰。
遠近山河淨,
逶迤城闕重。
秋聲萬戶竹,
寒色五陵松。
客有歸歟歎,
淒其霜露濃。

Phiên âm

Tần Xuyên triêu vọng quýnh,
Nhật xuất chính đông phong.
Viễn cận sơn hà tĩnh,
Uy di thành khuyết trùng.
Thu thanh vạn hộ trúc,
Hàn sắc ngũ lăng tùng.
Khách hữu quy dư thán,
Thê kỳ sương lộ nùng.

Dịch nghĩa

Sáng sớm trông cảnh Tần Xuyên bao la,
Mặt trời mọc ngay đỉnh núi phía đông.
Xa gần núi sông yên ổn,
Quanh co tường thành lớp lớp.
Tre muôn nhà sào sạc tiếng thu,
Thông năm lăng mang vẻ lạnh lùng.
Có người khách đi về than thở,
Sương móc thê lương giăng toả mịt mùng.

Bản dịch của Hải Đà

Trời mai lặng ngắm đất Tần Xuyên
Nắng sớm vầng đông tỏa ánh hiền
Sông núi chập chùng phô sắc sáng
Tháp thành san sát nối nhau liền
Tiếng thu dìu dặt tre lơi lả
Đông giá âu sầu thông trĩu nghiêng
Lặng lẽ ai về nghe thở vắn
Sương rơi não nuột trắng muôn miền.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lý Kỳ » Vọng Tần Xuyên