29/03/2024 20:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nhớ mẹ hiền Tổ quốc
Remember Thee!

Tác giả: Thomas Moore

Nước: Anh
Đăng bởi ngo_ai_nee vào 09/07/2007 05:30

 

Nguyên tác

Remember thee! yes, while there's life in this heart,
It shall never forget thee, all lorn as thou art;
More dear in thy sorrow, thy gloom, and thy showers,
Than the rest of the world in their sunniest hours.

Wert thou all that I wish thee, great, glorious, and free,
First flower of the earth, and first gem of the sea,
I might hail thee with prouder, with happier brow,
But oh! could I love thee more deeply tha now?

No, thy chains as they rankle, thy blood as it runs,
But make thee more painfully dear to thy sons --
Whose hearts, like the young of the desert-bird's nest,
Drink love in each life-drop that flows from thy breast.

Bản dịch của Nguyễn Hoàng Ái

Đến một ngày con tim chưa ngừng đập
Tôi không thể quên mẹ hiền tổ quốc
Trong ngày đau thương, tăm tối, bão giông
Tổ quốc thân yêu, Người đẹp vô cùng!

Nếu mai này Người hùng mạnh, tự do
Biển dâng ngọc và mặt đất dâng hoa
Tôi ngẩng cao đầu với niềm hạnh phúc
Nhưng chẳng yêu Người hơn lúc này được.

Không, máu tổ quốc đang chảy dưới gông cùm
Mẹ càng yêu hơn, mẹ của chúng con
Những trái tim như bầy chim lìa tổ
Uống tình yêu từ nỗi đau của mẹ.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thomas Moore » Nhớ mẹ hiền Tổ quốc