20/04/2024 03:45Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nhật Bản
Đăng bởi Vanachi vào 06/09/2007 03:04
Nguyên tác
三井寺の門
たたかばや
今日の月Bản dịch của Nhật Chiêu
Cổng mờ phai
chùa Mii tôi gõ
dưới trăng đêm nay.
Phiên âm:
Miidera no mon
tatakaba ya
kyô no tsuki
Tatabaka là một thể của động từ xao (tataku). Bài haiku này sử dụng điển tích từ câu thơ “Tăng xao nguyệt hạ môn” (Nhà sư gõ cửa dưới trăng) của Giả Đảo.