16/04/2024 16:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài 8
Poema 8

Tác giả: Pablo Neruda

Nước: Chilê
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 01/08/2007 16:13

 

Nguyên tác

Abeja blanca zumbas, ebria de miel en mi alma
y te tuerces en lentas espirales de humo.

Soy el desesperado, la palabra sin ecos,
el que lo perdió todo, y el que todo lo tuvo.

Última amarra, cruje en ti mi ansiedad última.
En mi tierra desierta eres tú la última rosa.

Ah silenciosa!

Cierra tus ojos profundos. Allí aletea la noche.
Ah desnuda tu cuerpo de estatua temerosa.

Tienes ojos profundos donde la noche alea.
Frescos brazos de flor y regazo de rosa.

Se parecen tus senos a los caracoles blancos.
Ha venido a dormirse en tu vientre una mariposa de sombra.

Ah silenciosa!

He aquí la soledad de donde estás ausente.
Llueve. El viento del mar caza errantes gaviotas.

El agua anda descalza por las calles mojadas.
De aquel árbol se quejan, como enfermos, las hojas.

Abeja blanca, ausente, aún zumbas en mi alma.
Revives en el tiempo, delgada y silenciosa.

Ah silenciosa!

Bản dịch của Nguyễn Đăng Thường

Này con ong trắng đang say mật ngọt, em vo ve trong hồn tôi
và vặn mình thành những lọn khói chậm chạp.

Tôi là người tuyệt vọng, là lời nói không vọng âm,
kẻ đã mất tất cả, và kẻ đã có tất cả.

Sợi đỏi cuối cùng, nơi em rạn nứt nỗi lo âu cuối cùng của tôi.
Trong sa mạc em tôi em là bông hồng cuối.

A người em lặng lẽ!

Hãy nhắm đôi mắt em sâu thẳm. Đêm bay chập chờn trong mắt em.
A hãy trút bỏ lớp áo quần trên mình em, pho tượng hay sợ sệt đó.

Em có đôi mắt thẳm sâu nơi đêm đang vỗ cánh.
Và những cánh tay hoa tươi và chiếc bụng hoa hồng.

Và đôi vú em tựa những con ốc trắng.
Một cánh bướm đêm tới ngủ trên bụng em.

A người em lặng lẽ!

Đây nỗi cô đơn mà em không có đó.
Mưa. Gió biển xua bầy hải âu lang thang.

Nước đi chân không trên những con lộ ướt át.
Và những chiếc lá của cội cây kia rên rỉ như những kẻ yếu đau.

Này con ong trắng đã vắng xa, em vẫn còn vo ve trong hồn tôi.
Em đang hồi sinh trong thời gian, mảnh mai và lặng lẽ.

A người em lặng lẽ!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Pablo Neruda » Bài 8