09/10/2024 18:04Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 13/07/2019 18:56
Nguyên tác
Есть на севере береза,
Что стоит среди камней.
Побелели от мороза
Ветви черные на ней.
На морские перекрестки
В голубой дрожащей мгле
Смотрит пристально березка,
Чуть качаясь на скале.
Так ей хочется «Счастливо!»
Прошептать судам вослед.
Но в просторе молчаливом
Кораблей все нет и нет…
Спят морские перекрестки,
Лишь прибой гремит во мгле.
Грустно маленькой березке
На обветренной скале.Bản dịch của Lưu Hải Hà
Cây bạch dương phương bắc
Giữa đá sỏi mọc lên
Những cành cây sạm đen
Trắng lên vì băng giá
Đung đưa trên vách đá
Bạch dương nhìn đăm đăm
Những ngã tư đường biển
Trong sương xanh âm thầm
Cây chỉ muốn chúc phúc
Tiễn con tàu đi xa
Nhưng không gian vắng lặng
Chẳng có tàu vào ra
Ngã tư đường biển ngủ
Con sóng vỗ trong sương
Bạch dương nhỏ buồn bã
Vách đá gió đẽo mòn