07/10/2024 15:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phụng hoạ ngự chế “Kỷ Mão nguyên nhật”
奉和御製己卯元日

Tác giả: Phạm Thận Duật - 范慎遹

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi bruce lee vào 06/11/2010 02:43

 

Nguyên tác

萬安宮裡吉祥羅,
天子知年樂意多。
桃果三千看再熟,
韶葩九十慶初和。

Phiên âm

Vạn an cung lý cát tường la,
Thiên tử tri niên lạc ý đa.
Đào quả tam thiên khan tái thục,
Thiều ba cửu thập khánh sơ hoà.

Dịch nghĩa

Điềm lành muôn phần yên ổn đã bày rõ nơi cung cấm
Đấng Thiên tử khai bút năm mới, nhiều ý tứ vui
Xem quả đào tiên ba nghìn năm lại chín
Mừng chín chục thiều quang mới đem lại khí hoà

Bản dịch của Nguyễn Văn Huyền

Trong cung điềm tốt khắp nơi nơi
Khai bút vua ta ý cực vui
Đào quả ba nghìn nay lại chín
Thiều quang chín chục chớm xuân tươi

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Thận Duật » Phụng hoạ ngự chế “Kỷ Mão nguyên nhật”