06/05/2024 02:39Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Những mùa nắng đẹp
Seasons in the sun

Tác giả: Westlife

Nước: Ireland
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 02/01/2023 17:07

 

Nguyên tác

Goodbye to you, my trusted friend
We’ve known each other since we were nine or ten
Together we’ve climbed hills and trees
Learned of love and ABC’s
Skinned our hearts and skinned our knees

Goodbye, my friend, it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I’ll be there

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time


Goodbye, Papa, please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along

Goodbye, Papa, it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I’ll be there

Goodbye, Michelle, my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground

Goodbye, Michelle, it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Xin tạm biệt, bạn hiền tôi yêu dấu
Cùng thân nhau từ tuổi mới chín, mười
Trèo cây chơi hay lên những dốc đồi
ABC ngày đầu yêu sách vở
Để da ngực và gối đều xước lở

Tạm biệt, sao mà khó nói nên lời
Khi đàn chim đang hót trên bầu trời
Cũng là lúc xuân về trong hương gió
Những cô gái đẹp xinh đầy khắp ngõ
Hãy nghĩ rằng tôi vẫn ở đó mà

Những mùa nắng đẹp còn ở với ta
Ngọn đồi ta leo chỉ còn dĩ vãng


Tạm biệt, Cha, nguyện cầu cho con nhé
Con là “cừu đen” ở dưới mái nhà
Cha dạy cho con biết sống thật thà
Với rượu vang cùng thật nhiều bài hát
Con tự hỏi sao đời con thơm ngát

Tạm biệt, Cha, thật khó nói vô cùng
Khi lũ chim đang đua hót tưng bừng
Mùa xuân mới đang về trong hương gió
Bầy trẻ thơ cùng rong chơi khắp ngõ
Khi Cha nhìn rồi sẽ thấy ra con

Tạm biệt, Michelle, bé bỏng của Cha
Con là tình yêu, là bóng mặt mặt trời
Mỗi khi Cha gục ngã trên đường đời
Con luôn đến để ôm thân Cha lại
Và Cha đã vươn mình lên đứng dậy

Tạm biệt, Michelle, khó nói vô cùng
Khi lũ chim đùa hót giữa không trung
Mùa xuân đến dạt dào trong hương gió
Ngàn hoa nở tươi đầy trên khắp ngõ
Lòng ước thầm ta trở lại ngày xưa
Bài nhạc là sáng tác của nhạc sĩ người Bỉ Jacques Brel năm 1961, lời Anh do thi-nhạc sĩ Rod MacKuen người Mỹ viết năm 1963. Tựa đề Những mùa nắng đẹp do nhạc sĩ Phạm Duy đặt.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Westlife » Những mùa nắng đẹp