28/03/2024 20:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nguyên
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/03/2021 15:00
Nguyên tác
何人吹笛秋風外,
北固山前月色寒。
亦有江南未歸客,
徘徊終夜倚闌乾。
Phiên âm
Hà nhân xuy địch thu phong ngoại,
Bắc Cố sơn tiền nguyệt sắc hàn.
Diệc hữu Giang Nam vị quy khách,
Bồi hồi chung dạ ỷ lan can.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Ai người thổi địch gió thu,
Dưới trăng Bắc Cố núi mù lạnh tê.
Giang Nam có khách chưa về,
Dựa hiên ray rứt não nề cả đêm.