19/04/2024 15:54Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Xuân sơn minh mị
春山明媚

Tác giả: Cao Huy Diệu - 高輝耀

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/03/2022 14:48

 

Nguyên tác

群山迤逦繞羅城,
粧點春天百媚生。
亂石嶙峋天位置,
嬌花菩蕾地晴明。
新枝鬢發雲梳綠,
細草橫眉雨黛青。
高揭詩簾舒望眼,
化工繡出四周屏。

Phiên âm

Quần sơn dĩ lý nhiễu La Thành,
Trang điểm xuân thiên bách mị sinh.
Loạn thạch lân tuân thiên vị trí,
Kiều hoa bồ lỗi địa tình minh.
Tân chi mấn phát vân sơ lục,
Tế thảo hoành my vũ đại thanh.
Cao yết thi liêm thư vọng nhãn,
Hoá công tú xuất tứ chu bình.

Dịch nghĩa

Núi non dằng dặc bao quanh thành Đại La,
Tô điểm trời xuân nảy trăm vẻ đẹp.
Đá mọc trập trùng do trời sắp đặt,
Nụ hoa đẹp khiến đất sáng tươi.
Chồi mới mọc như tóc mai chải lược mây trông xanh rờn,
Cỏ vừa nhú như nét mày ngang kẻ bằng nước mưa nhìn xanh thẳm.
Vén cao rèm thơ để cho con mắt ngắm cảnh được thoải mái,
Tạo hoá thêu dệt nên bình phong khắp bốn bề.

Bản dịch của Phạm Thuý Lan

Núi non quây bọc Đại La thành,
Tô điểm cảnh xuân tựa bức tranh.
Trăm đá lô nhô trời sắp đặt,
Ngàn hoa rực rõ đất giăng mành.
Lược mây chải tóc chồi tươi thắm,
Mưa bút kẻ mày cỏ biếc xanh.
Vén tấm rèm thơ nhìn khắp nẻo,
Bốn bề thiên tạo đẹp long lanh.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Cao Huy Diệu » Xuân sơn minh mị