22/10/2021 08:43Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 074 (Em yên tâm, nếu có ngày thần chết)
Sonnet 074 (But be contented: when that fell arrest)

Tác giả: William Shakespeare

Nước: Anh
Đăng bởi Vanachi vào 20/03/2007 13:22

 

Nguyên tác

But be contented: when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.

When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee:
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me:

So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead,
The coward conquest of a wretch’s knife,
Too base of thee to be remembered.

The worth of that is that which it contains,
And that is this, and this with thee remains.

Bản dịch của Thái Bá Tân

Em yên tâm, nếu có ngày thần chết
Ðến bất ngờ, tàn nhẫn bắt anh đi,
Thì sonnet bây giờ anh đang viết
Ở cùng em, anh chẳng giữ chút gì.

Và mỗi lần để thơ anh trước mặt,
Em thấy trong thơ những cái em tìm,
Vì mộ đất chẳng được gì ngoài đất,
Khi tâm hồn- anh gửi lại cho em

Thành ra em chẳng mất gì tất cả,
Ngoài xác anh đang thối ruỗng dưới mồ
Cái chỉ cần một mũi dao cũng ngã,
Chẳng có gì em luyến tiếc, buồn lo.

Cái quí nhất mang trong tim, trong óc
Anh chết đi, thành thơ này em đọc.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » William Shakespeare » Sonnet 074 (Em yên tâm, nếu có ngày thần chết)