28/03/2024 17:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lưu Quế Châu
流桂州

Tác giả: Trương Thúc Khanh - 張叔卿

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/06/2014 22:45

 

Nguyên tác

莫問蒼梧遠,
而今世路難。
胡麈不到處,
即是小長安。

Phiên âm

Mạc vấn Thương Ngô[1] viễn,
Nhi kim thế lộ nan.
Hồ chủ bất đáo xứ,
Tức thị tiểu Trường An.

Dịch nghĩa

Chớ chê Thương Ngô ở nơi xa xôi vắng vẻ,
Nay cuộc sống gần kinh cũng có khó khăn.
Nơi đây bụi bặm giặc Hồ không tới,
Đúng là tiểu Trường An rồi.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Đừng có chê Thương Ngô xa vắng
Nay loạn ly cuộc sống khó khăn
Giặc Hồ không dấy bụi trần
Đúng là khu tiểu Trường An đây rồi
Quế Châu nay là huyện Quế Lâm, tỉnh Quảng Tây. Đời Đường, đây là nơi xa xôi, vắng vẻ, dành cho các quan bị lưu đày.

[1] Địa điểm trong Quế Châu, nơi tác giả bị lưu đày.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Thúc Khanh » Lưu Quế Châu