06/05/2024 19:34Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Khi những bông hồng thôi nở...”
“When roses cease to bloom, dear...”

Tác giả: Emily Dickinson

Nước: Mỹ
Đăng bởi hongha83 vào 17/06/2021 07:07

 

Nguyên tác

When roses cease to bloom, dear
and violets are done,
When bumblebees in solemn flight
Have passed beyond the sun,

The hand that paused to gather
Upon this summer’s day
Will idle lie, in Auburn.--
Then take my flower, pray!

Bản dịch của Nguyễn Văn Trung

Khi những bông hồng thôi nở
Khi bông hoa tím héo tàn
Ong bầu nghiêm cẩn từng đàn
Bay qua Mặt Trời sáng chói

Bàn tay ngừng thôi thu hái
Trong những ngày hè thế này
Sẽ nhàn dưới ba tấc đất
Xin anh nhận lấy hoa em!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Emily Dickinson » “Khi những bông hồng thôi nở...”